Visualizing grammars across space and time

Le projet ViGramm vise à modéliser de la variation grammaticale dans les langues romanes. Par le terme langues romanes, nous entendons toutes les variétés linguistiques qui dérivent du latin : les langues officielles comme le français ou le roumain, mais surtout les variétés mineures (les "dialectes") qui n'ont pas été standardisées ni normées par la grammaire scolaire. Les variétés romanes offrent un terrain d'étude fertile. D'une part elles montrent un ensemble de traits innovants, absents dans leur ancêtre commun (le latin), d'autre part ces caractéristiques varient d'un dialecte à l'autre.

Les questions de recherche qui seront abordées dans notre projet sont les suivantes :
  • Quelles sont les variables pertinentes ?
  • Ces variables sont-elles corrélées ?
  • Ces corrélations forment un réseau de clusters. Quelle est la structure de ce réseau ?
  • Ces variables sont-elles distribuées de manière régulière dans l'espace ?
  • La distribution spatiale de ces variables (ou des clusters de variables) est-elle corrélée à des facteurs extralinguistiques ? (ex. barrières politiques, frontières physiques, etc.).
Pour répondre à ces questions, notre recherche vise à :
  • Collecter un grand nombre de données à partir des sources déjà existantes telles que les atlas linguistiques et les bases de données ;
  • Manipuler ces données à travers la statistique et les techniques de visualisation des données pour donner un sens à la variation grammaticale dans son intégralité, sans se focaliser sur des dialectes ou des phénomènes isolés.
  • Analyser les données statistiques avec le prisme théorique de la grammaire générative. Le principe théorique qui est à la base de nos recherches est que toutes les différences syntaxiques peuvent être ramenées aux propriétés des éléments fonctionnels tels que les déterminants, les pronoms, les auxiliaires, etc.
Carte AIS/ALF
Carte AIS/ALF Variétés qui permettent (noir) / ne permettent pas (rouge) la montée des pronoms clitiques objets dans les contextes modaux (par exemple It. LO posso mangiare vs Fr. je peux LE manger). Source : AIS/ALF.

Le projet est porté par Diego Pescarini (UMR 7320 BCL, Université Côte d’Azur) spécialiste de syntaxe et dialectologie Italo-Romane, en collaboration avec Anne Dagnac (UMR 5263 CLLE, Université Toulouse II Jean Jaurès), spécialiste de syntaxe du français et du picard, et Stella Retali-Medori (UMR 6240 LISA, Université de Corse), spécialiste des parlers corses.